Merc'h an eog / Merch yr Eog - Saison - La Maison du Théâtre - Finistère
  •  


autour du spectacle


A la médiathèque de Lambézellec :
 
Café tablette spécial Sibrw
Sibrwd (« murmure », en gallois) est une application originale proposant une façon inédite d’accéder à la traduction de pièces de théâtre grâce à l'équipement du public avec tablette et oreillettes. Le Teatr Piba propose de partager son expérience, expliquer les limites de l'application et les conséquences que cela a eu dans le spectacle puisqu'il ont au recours à un autre système, câblé, emprunté à L'Agence du verbe.
Nous pourrons à travers leur expérience questionner l'usage des technologies en ce qui concerne la traduction des spectacles, et évoquer les pistes pour le futur.
En compagnie de Thomas Cloarec, metteur en scène et Steeve Brudley, comédien.
Samedi 5 novembre à 10h30

 

Textes dits, rencontre et apéro avec Teatr Piba
Rencontre conviviale et multilingue autour d’extraits inédits de Merc’h an Eog,  Les extraits seront mis en voix en gallois, en breton et en français. L’occasion de découvrir le texte et les personnages de la pièce, les thématiques soulevées et les enjeux dramaturgiques de la création multilingue. 
Mardi 8 novembre à 18h30

Jeudi 17 novembre à 19h30
Vendredi 18 novembre à 19h30
Séance scolaire : Jeudi 17 novembre à 14h30
> Le Stella
Durée : 1h40
Tarif : 12 €


17 ET 18 NOVEMBRE

THÉÂTRE EN BRETON GALLOIS ET FRANCAIS - TOUT PUBLIC DÈS 12 ANS

Merc'h an eog / Merch yr Eog


Après Al Liorzhour, accueilli en 2012, et Metamorfoz en 2014, Le Teatr Piba, s’associe au Théâtre national du Pays de Galles, pour produire Merc’h an Eog (La Fille du saumon), une création multilingue en breton, gallois et français, avec traduction auditive au choix.

 

Mair a le mal du pays depuis qu'elle a assisté à des obsèques familiales au Pays de Galles. 
S'est posée là-bas la question de la vente de la ferme. Le poids de la responsabilité et la douce pression du passé font vaciller la jeune femme galloise. Mair s'interroge alors sur ce qu'est sa vie en Bretagne, sur son bonheur et la relation qu'elle a tissée avec son amoureuse, Loeiza. Soudain, elle se sent loin de sa vie, loin d'elle-même.
Soudain, un voisin sympathique lui apporte un étrange cadeau, comme une offrande...

 

Fruit de quatre ans de collaboration artistique entre le Teatr Piba et le Theatr Genedlaethol Cymru, Merc’h an Eog marie théâtre, musique et arts numériques le temps d’un spectacle, écrit à quatre mains, et qui, grâce à l’application Sibrwd, bénéficiera d’un système innovant de traduction simultanée.

Une aventure transfrontalière de théâtre à ne pas manquer !

 

Teatr Piba (29) et Theatr Genedlaethol Cymru (Pays de Galles)

teatrpiba.com

crédit photo : Kirsten Mcternan

Skipailhkrouiñ / Équipe de création :
Leurenniñ / Mise en scène : Sara Lloyd, Thomas Cloarec
Skrivet gant / Texte : Aziliz Bourgès, Owen Martell
Dramaturgiezh / Dramaturgie : Sian Summers, Armel Veilhan
Gant/ Avec : Lleuwen Steffan, Loeiza Beauvir, Rhian Morgan, 
Mai Lincoln, Steeve Brudey,Dyfan Roberts
Leurennaozaña gwiskamantoù / Scénographie et costumes : 
Nadège Renard
Sonerezh / Création musicale : Steve Shehan
Gouleier / Création lumière: Ceri James
Krouiñ ar video / Création vidéo :Louise Rhoades-Brown
Enklaskoù war ar video / travaux préparatoires à la vidéo Ian 
Biscoe
Poltridi ha graferezh (Bro Gembre) / Photographies, productions graphiques - Wales : Kirsten McTernan
Graferezh/ Productions graphiques - Bretagne : Owen Poho
Skipailh an droiad / Équipe en tournée
Renerezh teknikel/ Direction technique Wales : Angharad Davies
Renerezh hollek/ Régie générale Wales : Gareth Roberts
Renerez al leurenn ha teknikourez war ar gouleier/ Régie générale et régie lumière France : Sabine Hulin
Teknikour war ar son/ Régie son : Gwenole Peaudecerf
Merañ Sibrwd/ Régie Sibrwd : Erin Maddocks
Eil renerez al leurenn / Régie plateau Wales : Caryl McQuilling
Merañ ar video/ Régie vidéo Wales : Ben Stimpson
Merañ ar video/ Régie vidéo France : Loic Le Cadre
E karg deus ar gwiskamantoù /Régie costumes :Erin Maddocks
Diorenn Sibrwd / Développement Sibrwd : Derech Murdoch
 
Skipailh produiñ / Équipe de production
Produiñ / Production : Maiwenn Le Nedellec, Carys Ifan, Rhian Davies
Skignañ / diffusion : Fflur Thomas
Merañ ar produiñ / Administration de production :Angharad Leefe, Tony Foricheur
Kenurzhierez, skoazellerez war ar produiñ : Stéphanie Coquillon
Kehentiñ / Communication : Lowri Johnston
Karget a ziorren / Chargée de développement : Manon Riouat

 

Coproductions / Kenproduet gant : Theatr Genedlaethol Cymru (Carmarthen, Pays de Galles) / Teatr Piba et Ti ar C’hoariva - La Maison du Théâtre (Brest)
Gant sikour / Avec les soutiens de : la Région Bretagne/ Rannvro Breizh, la DRAC-Bretagne, Ministère de la Culture et de la communication, Le CNC DICRéAM, la Spedidam, l’ADAMI L’Institut français/Région Bretagne, Kuzul Meur Penn ar Bed / le Conseil Départemental du Finistère, La Maison du Théâtre à Brest, la Ville de Lesneven, Spectacle Vivant en Bretagne diffusion en France et Royaume-Uni
et au Royaume-Uni : l’Institut français du Royaume-Uni, The Art Council of Wales, The Welsh Government, The National Lottery Wales Arts International
Degemeret e/ Accueilli en résidence : Theatr Genedlaethol Cymru (Carmarthen, Wales), L’Arvorik (Lesneven), La Chapelle Dérézo (Brest), La Maison du Théâtre (Brest), The Performance Centre de l’Université de Falmouth (Cornwall, R-U), Aberystwyth Arts Centre (Wales)